консультация по переводам

Перевод с французского

расчет ливневых стоков

По праву признанный языком влюбленных гармоничный французский язык является одним из наиболее популярных.

Национальный французский язык сформирован в XVI в. и был предназначен для обязательного использования в правительственной и служебной канцелярии, а в XVII в. образовался литературный французский. Несмотря на это, перевод с французского может быть осложнен сохранением свыше десяти диалектов, которые очень старательно оберегаются их носителями. Выполняя перевод, необходимо уделять внимание всем тонкостям языка и его диалектов, а также стилистической характеристике текста.

В связи с тем, что французский язык, является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций и одним из пяти самых популярных языков мира, существует высокая востребованность перевода на французский и с французского. Перевод с французского дожжен быть предельно точным. При переводе художественной литературы следует передавать  все смысловые и эмоциональные оттенки, содержащиеся в оригинале.

В отличие от перевода художественных текстов перевод на французский публицистических статей в средствах массовой информации содержит терминологический лексикон с сокращениями и различными терминами, обозначающими различные понятия. Этим перевод французского осложняется, и переводчику необходимо обладать не только специальными знаниями, но и чувством стиля и умением адаптировать переводимый текст для адекватного восприятия.

 
Создание сайта
Google+ adware detector