консультация по переводам

Профессиональный переводчик

Профессиональный перевод – это залог успеха любой деятельности, при осуществлении которой возникает необходимость в общении с иностранными партнерами. Профессиональный перевод юридических или технических документов – это гарантия точного и квалифицированного выполнения и предоставления соответствующих работ и услуг. В Бюро переводов «Трис» работает команда профессиональных переводчиков, которые специализируются по разным направлениям, что позволяет безупречно выполнять переводы различной тематики.

Что отличает профессионального переводчика от непрофессионального?

  • Многолетний опыт работы. Профессиональный переводчик имеет опыт работы в сфере переводов не менее 3-х лет после окончания профильного высшего учебного заведения.
  • Специализация. Опытный переводчик, как правило, специализируется в какой-то одной области, терминологией которой владеет в совершенстве. Профессиональные переводчики, работающие в сфере переводов более 5-ти лет, могут быть специалистами в нескольких областях.
  • Прекрасная эрудиция и отличная память.
  • Исключительная работоспособность и завидное трудолюбие.
  • Высокая переводческая квалификация.

В зависимости от классификации переводов условно переводчиков можно разделить на синхронных, устных и письменных, которым свойственны особые профессиональные навыки и личные качества, а именно:

  • Синхронный переводчик. Синхронистам необходимо обладать высоким активным уровнем владения языком оригинала и языком перевода, а также четкой дикцией, быстротой реакции, повышенной стрессоустойчивостью, умением быстро сосредотачиваться при любых обстоятельствах.
  • Устный переводчик (не синхронист). Устным переводчикам свойственны хорошие навыки последовательного перевода, а также коммуникабельность, умение находить общий язык с разными людьми, владение ораторским мастерством.
  • Письменный переводчик. В зависимости от специализации (перевод технических, экономических, юридических текстов) переводчик должен владеть знанием соответствующей терминологии. Профессиональное владение письменной формой языка перевода, хорошая грамотность, усидчивость, умение работать со словарем, с интернетом, высокая работоспособность – все это присуще профессиональному переводчику.

В Бюро переводов «Трис» Вы можете заказать услуги по всем видам перевода. Наши профессиональные переводчики демонстрируют высокий уровень владения иностранными языками. Мы выполним для Вас письменный, устный и синхронный переводы, а также легализацию документов в доступные сроки по оптимальным ценам.

 
Создание сайта
Google+ adware detector